首页 > 正文

脸肿字幕组2020年8月合章

时间:2025-09-03

由网盘971499***用户分享

1、来自网络公开云,本站不存储资源。

2、资源文件均为第三方站点页面。

3、仅学习和交流,不得商业用途。

4、如有侵权内容请联系删除。

5、请阅读以上声明,同意继续访问

积分:06积分(免积分)

网盘资源地址

用户留言区
游客
太经典了!
发布于2025-09-03
游客
这东西很不错,值得看
发布于2025-09-03
游客
已关闭留言
默认显示最近留言...

哎哟喂,说起来咱们这,那可真是咱们山东地界的一股清流啊!2020年8月,他们又来了一波合章,那叫一个热闹啊!今儿就让我给你们聊聊这事儿,保准让你笑得肚子疼!

话说那天,咱们字幕组的几位正在聚精会神地开会,讨论着怎么把这波合章整得风生水起。这时候,一个家伙突然说:“哎哟喂,咱们得把这部动漫的搞笑点都给挖掘出来,让咱们山东老乡们乐呵乐呵!”这话一出,顿时引起了一阵热烈的掌声。

这提议正合大家的胃口,于是乎,他们开始各显神通,把这部动漫里的搞笑桥段给一一翻译出来。其中,有一个片段让我印象特别深刻。

那是一个夏天,动漫里的两位主角在河边洗衣服。突然,一只大青蛙跳了过来,把他们的衣服给弄湿了。当时,那俩家伙就急眼了,一边骂着青蛙,一边开始换衣服。可换完衣服后,他们发现衣服竟然又湿了!这可把他们气得够呛,于是就开始四处找那只可恶的青蛙。

这时,字幕组的翻译小哥来了精神,把这一幕翻译成了:“哎呀妈呀,这俩家伙跟青蛙杠上了,非得把那玩意儿找出来不可!”这翻译一出来,大家都乐得前俯后仰。

字幕组还翻译了好多有趣的片段。比如,有一个人在街上走路,突然被一块石头绊倒了,把裤子都给蹭破了。翻译小哥把它翻译成了:“这哥们儿走路不长眼,差点把老二给蹭破了!”这翻译一出,大家都笑得合不拢嘴。

还有一次,一个主角在吃泡面,被面条给噎住了。字幕组的翻译小哥把它翻译成了:“哎哟喂,这哥们儿吃泡面吃得太猛,差点把老二给噎住了!”这翻译一出,大家都忍不住笑了。

当然了,字幕组在翻译的过程中,还加入了不少山东方言和俚语,让这部动漫更加接地气。比如,他们把“这事儿太逗了”翻译成了“这事儿逗得我肚子疼”,把“你个傻帽”翻译成了“你个”,让咱们山东老乡们看了倍感亲切。

这波的合章真是让人捧腹大笑。他们用幽默风趣的语言,把一部动漫的搞笑桥段翻译得活灵活现,让人仿佛置身于那个场景之中。不得不说,字幕组的小伙伴们真是人才辈出,为咱们山东老乡们带来了无尽的欢乐!

随便看看:雷神3诸神huang昏

我来回答

  • 2461